close

抱歉,我實在不喜歡旋律。


 


詞的意境是不錯,雖然有非常多類似的意思的詞。他對我來說,唯一無可取代的部份,是,他是英文,而且很簡單!可以學學~!


還有,不禁又有一種感慨,真正懂得使用語言的人,真的能把很深的事情,講得非常平易近人。了不起!單字連國中生都會,卻竟然沒想到可以這樣表達。


 


The rose
Bette Midler


 


Some say love, it is a river
 that drowns the tender reed
Some say love, it is a razor
 that leaves your soul to bleed
Some say love, it is a hunger
 an endless aching need
I say love is a flower
And you, it's only seed


 


It's the heart afraid of breaking
 that never learns to dance
It's the dream afraid of waking
 that never takes the chance
It's the one who won't be taken
 who can not seem to give
And the soul afraid of dying
 that never learns to live


 


When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only for the
 lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snow lies the seed
That with the sun's love in the spring becomes the rose


 


玫瑰


有人說,愛是條河
容易將柔弱的蘆葦淹沒
有人說,愛是把剃刀
會任由你的靈魂淌血
有人說,愛是種饑渴
一種無盡的帶痛的需求
我說,愛是一朵花
而你,只是花的種籽


 


害怕破碎的心
永遠學不會跳舞
害怕醒來的夢
永遠沒有機會
不願吃虧的人
不懂得付出
憂心死亡的靈魂
不懂得生活


 


當夜顯得寂寞不堪
去路顯得無盡漫長
當你覺得只有幸運者
及強者才有幸得到愛
謹記,在嚴寒的冬日裡
酷雪的覆蓋下,躺著一顆種籽
一旦春陽臨照,就能幻化成一朵玫瑰

arrow
arrow
    全站熱搜

    Omega 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()