https://www.youtube.com/watch?v=CYUJ4LEgCj4
I walk the maze of moments
but everywhere I turn to
begins a new beginning
but never finds a finish
I walk to the horizon
and there I find another
it all seems so surprising
and then I find that I know
*You go there you're gone forever
I go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
The moon upon the ocean
is swept around in motion
but without ever knowing
the reason for its flowing
in motion on the ocean
the moon still keeps on moving
the waves still keep on waving
and I still keep on going
*
I wonder if the stars sign
the life that is to be mine
and would they let their light shine
enough for me to follow
I look up to the heavens
but night has clouded over
no spark of constellation
no Vela no Orion
The shells upon the warm sands
have taken from their own lands
the echo of their story
but all I hear are low sounds
as pillow words are weaving
and willow waves are leaving
but should I be believing
that I am only dreaming
*
To leave the thread of all time
and let it make a dark line
in hopes that I can still find
the way back to the moment
I took the turn and turned to
begin a new beginning
still looking for the answer
I cannot find the finish
It's either this or that way
it's one way or the other
it should be one direction
it could be on reflection
the turn I have just taken
the turn that I was making
I might be just beginning
I might be near the end.
--中文翻譯--
我走進時機的迷宮
但不論我轉向何處
新的路又重新開始
卻始終找不到盡頭
我走到天涯
發現天外有天
這一切真叫人驚訝
於是我明白
*你往這 再也不見人影
我往這 將會迷失方向
待在這我們不能相守
四處皆然
海洋上的月亮
四處盪來盪去
卻不知道何理由
它會在海上漂流擺盪
月亮不停動著
波浪不停擺著
而我不停走著
*
我期待假如那群星星標好
那份生命是否屬於我
它們會不會給我足夠的光引我向前
我仰望天
夜空卻烏雲密佈
不見星光閃爍
不見船帆座
不見獵戶座
暖暖沙灘上的貝殼
從它們自己的國度
帶來故事的回音
然而我只聽到低沉的聲音
綿綿不斷的枕邊細語
漸漸遠走的浪潮
我應否相信
這只是夢中情景
*
為求擺脫時間的糾纏
讓它連成密密的線索
以期待找到歸路
回到那一刻
我變換方向
重新開始一條新的路
仍然在找尋答案
我找不到盡頭
不是這條 就是那條
不是由此 就是往那
應該只有一個方向
想來想去也許就在
我剛轉來的方向
我當時選擇的方向
也許我才剛起步
也許我已近盡頭
留言列表